close

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎最豐富最多樣內容,吃喝玩樂沒煩惱。

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎誠意推薦給大家看喔!

最新與最多的旅遊休閒,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

在閱讀完後重複咀嚼,才能體會出真正的意涵,總而言之人氣蠻不錯,

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎好康道相報,在網路上它的評價很高很夯。

旅遊休閒Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎全書的內容大意

這個真的很不錯,購買也很便利,省到荷包又不用出門真方便!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: THE JURY HAS DECIDED...

These are the words with which, over a period of four days, the award ceremony at the Culinary Olympics 2008 in Erfurt began each day. 'The jury has decided ...' heralded the moment when joy broke out and dismay set in, when hopes rose that an Olympic title .might still be won and trepidation began about the next decision. 'The jury has decided...', just a few words maybe, but the culmination of massive hard work by the participants and the 76 members of the jury from all over the world..
?? The jury certainly did not make their decisions lightly. At this point, I would like to sincerely thank all the jury members for their extraordinary efforts. The most difficult aspect of this formidable task is being able to concentrate on every single detail and every single competitive point of all the participants on every one of these truly fantastic four days, I would like to thank everyone that we completed our assigned task in harmony. The jury of the 2008 Culinary Olympics deserves its own gold medal.博客來網路書局

?? The task began long before the Culinary Olympics actually took place, when the guidelines and rules for the various competitions and categories were determined. The Association of Chefs in Germany (Verband der K?che Deutschlands e.V.) ensured that all the participating teams were provided with the same competitive conditions. The extent of the technical equipment needed this year to fulfil this pre-requisite was entirely unprecedented, and would never have been possible without the generous support of the sponsors from all sectors of the catering equipment industry.
?? The jury took up their positions every morning at 7 a ,m., and watched closely how the hot and cold platters were being made. After all, there was more at stake then just appearance and how the food tasted. Points were awarded for fantastic team work, impressive cleanliness and hygiene whilst working- strong mis-en-place, incredibly modern methods of preparation, perfect timing of all the activities and operations and these points were often exactly what ripped the balance in favour of a medal.

?? My colleagues on the jury, from all over the world, had to look at exactly what was taking place, remain objective about what they saw and test each and every result. The chairman of each of the jury teams then had the task of encouraging the team to come to a unanimous decision. When the opinions diverged widely there was much discussion, even arguing, followed by verification and finally agreement. Every jury member knows what it means to take part in such a competition. Not only are the days of the actual competition stressful for all the participants, but also the months of dedicated training that predate it, the enormous amount of time and huge personal commitment involved. This phenomenal energy must be respected, and this we did by being extremely carefully, conscientious and absolutely neutral in the evaluation of the efforts.

?? The Culinary Olympics were amazing, there were so many surprises, fascinating compositions and intriguing interpretations: finger food in the cold. food sector that is impressively realistic yet still having practical relevance, incredible ideas for vegetarian food. elements from the realms of molecular cuisine executed in perfect craftsmanship,, exquisitely colourful starters and artistic desserts. A tremendous and wonderful challenge for the day-to-day work of the chefs.

?? Whether or not the Olympic medal was attained or if it remains a goal, all the participants of these Culinary Olympics in Erfurt are winners of their profession. A 'Mecca of Culinary Art' such as this would never have been possible without their efforts. They nave amazed, fascinated and inspired the audience.

?? The Culinary Olympics 2008 proved once again just what these culinary artists from all over the world are capable of creating in just a few hours; it was a spectacular and thrilling high-power performance.

?? Evaluating these achievements as a jury may have been task to be fulfilled, but honouring these achievements was an immense privilege.

作者簡介博客來書店

Matthaes Verlag GmbH

This edition, # 8 in the Kochkunst in Bildern series, presents the entries from the 2008 International Culinary Olympics held in Germany. Full color photographs of the finished entries are shown together with a description of the platter and identification of the chef and country represented. Text is presented in two languages simultaneously: English?? German . Kochkunst in Bildern 8 is a collector's volume of indispensable references on first-rate international culinary standards that any with an interest in culinary art will want to have. More than 1000 chefs from around the world take part in the international culinary art exhibition IKA 2008 in Erfurt, Germany. Illustrated Culinary Art 8 records this unique event, which is characterized by both tradition and innovation. This book and accompanying CD show the highlights of the IKA, including brief descriptions of the menus, dishes and showpieces. More than 1000 chefs throughout the world are in the starting blocks at the International Chefs' Olympiad during the Hotel and Catering Trade Fair in Erfurt in October, 2008. In the categories national team, youth national team, group, patisserie, military forces and large scale catering, participants fight for medals, setting new trends and giving top performances.

每四年舉辦一次的奧林匹亞廚藝競賽(Int’l Chefs’ Olympiad – IKA 2008)已於2008年10月於德國Erfurt開幕.此次大賽一如預期匯集全球各地1,000位以上頂級師傅組成的隊伍參賽。而其紀念專輯已於2008年12月出版!

Kochkunst in Bildern No. 8 仍承襲往年出版風格,以二國語言 (英文/德文)全彩圖片將參賽隊伍及其代表作品記錄保存,附贈之CD並將開幕典禮、廚藝活動、到頒獎典禮一一獵取,美不勝收,精采可期! 歡迎訂購!

博客來網路書店博客來

最有效益的人脈管理

動腦做人,動手做事:動手做事之前,必須先動腦做人

助你成功的人際存摺

做人有謀略,做事有策略:操控自己才能善用別人

  • 出版社:桂魯    新功能介紹
  • 出版日期:2008/12/01
  • 語言:繁體中文

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎

最萌的 ~ 萌式股票入門 你也可以輕鬆上線玩股票哦!

股技期招

對稱理論

時機交易操盤術(三合一暢銷精裝紀念版)

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎推薦,Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎討論Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎比較評比,Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎開箱文,Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎部落客
Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎
那裡買,Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎價格,Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎特賣會,Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎評比,Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎部落客 推薦

內容來自YAHOO新聞

臉書營收報佳音 進軍影音市場

社群網站臉書29日公佈上季財報,淨利比2014年同期小減9%,營收成長達39%到40.4億美元,但用戶比2014去年同期增加13%,整體支出則增加82%,因為臉書現在瞄準影音市場,大舉進攻,未來,可望取代YouTube成為網路影音平台龍頭。

用戶應該早就發現,臉書上影音畫面愈來愈多。

臉書用戶分享影片:「好好吃好好吃。」

內容當然也愈來愈豐富,儘管一看就知道,其中一堆是廣告,但有廣告代表臉書有賺錢,而且用戶顯然也沒多介意,每天平均點閱率竟高達40億。

社群網站分析公司執行長里薩:「這是潮流,臉書成為人們獲得資訊內容的平台,用戶一但在臉書上,發現愈來愈多的內容,你最終就不會去Youtube了。」

29日臉書公佈上季財報,用戶增加目前已近15億,行動廣告帶來營收激增達39%,儘管淨利相較2014年下滑約9%,但臉書創辦人認為整體表現依舊很不錯。

CNN財經主播:「札克柏格極具長遠眼光,他會忽視短暫的壓力,在競爭中保持領先。」

上季臉書整體支出增加82%,主要原因是併購WhatsAPP相關的股票報酬,並注資研發多種影音軟體,吸引社群網站用戶直接上傳影片到臉書上,且已成功瓜分影片分享網站,Youtube的不少客源,臉書的藍線不斷成長,而Youtube分享影片的用戶卻正逐漸減少。

歌手潔西音樂錄影帶:「這與金錢無關錢錢錢。」

Youtube不囉唆,立刻請來MTV重量級製作人,擔任原創節目部門的主管,而Youtube母公司,搜尋引擎Google上季財報也交出超亮眼成績單,要爭搶影音平台市場,臉書恐怕還有許多硬仗要打。(民視新聞綜合報導)

新聞來源https://tw.news.yahoo.com/臉書營收報佳音-進軍影音市場-091555254--finance.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kochkunst in Bildern 8 - Illustrated Culinary Art好用嗎

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您
arrow
arrow

    npse4ju91i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()